01.03.2017

Cantique des cantiques : "Tes caresses sont meilleures que du vin"

"La Bien-aimée ou La Jeune mariée", Dante Rossetti, 1865/66 - Tate Britain, Londres | Cantique des Cantiques | Sang de la vigne, Ancien Testament, Bible | De vin divin en vin Sacré | Vin et peinture | MVV Le Musée Virtuel du Vin

 LA BIEN-AIMEE (LA JEUNE MARIÉE)
Dante Rossetti
1865-1866
Tate Britain, Londres

 

 

Afin d'identifier clairement le sujet de ce tableau, Rossetti a inscrit quelques lignes su le chassis de la toile : "Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui (Cantique, II, 16) ; Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin (I, 2)." Le Cantique des cantiques, c'est-à-dire le Cantique par excellence, constitue l'un des plus beaux chants d'amour de la littérature universelle. Il célèbre un couple, le bien-aimé et la bien-aimée, qui se rejoignent et se perdent, se cherchent et se retrouvent. C'est le livre le plus "profane" de l'Ancien Testament. L’origine des chants est située dans les traditions orales de l’Egypte ancienne, car ils sont très proche de la poésie érotique du Moyen Empire, autour du Xe siècle av. J-C. On pense qu’ils pouvaient faire partie d’un folklore du mariage dont l’usage avait disparu, et qu’ils ont été retransposés en Israël sous le règne de Salomon. Ces chants furent réunis et fixés par écrit au IVe siècle av. J-C. Ils faisaient partie des textes hébraïques de la bibliothèque d’Alexandrie, traduits en grec et regroupés sous le titre de la Septante. Malgré leur beauté, l’origine profane et la sensualité manifeste des chants soulevaient quelques réticences au sein des doctes chargés du Canon, et c’est au Ier siècle de notre ère qu’ils ont été définitivement admis parmi les textes inspirés. 

CANTIQUE DES CANTIQUES (LA SULAMITE)
Gustave Moreau, 1855 - MBA, Dijon / 1
LE CANTIQUE DES CANTIQUES I (détail)
Marc Chagall, 1960 - Musée National Marc Chagall, Nice / 2
LE CANTIQUE DES CANTIQUES VI (détail)
Marc Chagall, 1960 - Musée National Marc Chagall, Nice / 3

> Découvrez les oeuvres dans leur entier en cliquant sur les vignettes

1/ Pour Gustave Moreau, le propos est celui de l'ivresse (et non pas celle de l'amour). Il a choisi d’illustrer un épisode moins connu du Cantique, celui du viol de la Sulamite, originaire de Sulam en Galilée, par des soldats ivres. Prisonnière de son harem, la Sulamite rêve de son bien-aimé dont elle est séparée. Alors qu’elle tente de le rejoindre à la nuit tombée, elle est agressée par des soldats ivres qui lui arrachent ses vêtements : "Les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontrée; Ils m'ont frappée, ils m'ont blessée; Ils m'ont enlevé mon voile, les gardes des murs." (V, 7).
 
2 et 3/ De 1955 à 1966, Chagall a peint une série de cinq toiles qui traduisent l'amour ardent des futurs mariés. Il les a numérotées pour bien manifester leur progression visuelle et thématique. En effet, les cinq toiles entrent de plus en plus dans le mystère de l’amour qui se trouve son origine en Dieu. Cependant Chagall a fait installer les tableaux au musée de Nice dans le sens inverse d’une montre, car l’amour n’est pas prisonnier du cycle du temps, il s’en dégage et le sublime, l’emporte dans l’éternité. 

Texte biblique : Ancien Testament, Les Livres poétiques, Cantique

"Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin, Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment. Entraîne-moi après toi ! Nous courrons! Le roi m'introduit dans ses appartements... Nous nous égaierons, nous nous réjouirons à cause de toi; Nous célébrerons ton amour plus que le vin. C'est avec raison que l'on t'aime" (Cantique, I, 2-4)... "Il m'a fait entrer dans la maison du vin; Et la bannière qu'il déploie sur moi, c'est l'amour" (II, 4)... "Que de charmes dans ton amour, ma sœur, ma fiancée ! Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates ! (IV, 10)... "J'entre dans mon jardin, ma sœur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour ! -" (V, 1)... "Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas; Ton corps est un tas de froment, Entouré de lis " (VII, 2)... "Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes. Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes, Et ta bouche comme un vin excellent,... Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment ! (VII, 7-10). 
 
Dans les extraits bibliques ci-dessous, notamment, la jouissance de l'amour dépasse la réjouissance produite par le vin, et le plaisir sexuel est plus exaltant que l’effet enivrant du vin. La vigne dans le Cantique des cantiques est une métaphore très appropriée de la sexualité de la bien-aimée. La vigne est la source du vin, tout comme le corps de l’un est la source du plaisir de l’autre. C’est dans les vignobles que la bien-aimée souhaite donner son amour à son amant. Pour que le vignoble donne son fruit à la personne pour laquelle il est cultivé, il faut, comme elle le fait, bien le garder. Le vignoble est entouré d’un mur et, en son sein, il y a des tours

LE SANG DE LA VIGNE DANS L'ANCIEN TESTAMENT, LES GALERIES

Grappe de Canaan
Meurtre d'Amnon
Ivresse de Noé
Loth et ses filles
Festin de Balthazar
Cantique des cantiques
En voir plus